Stay connected:
Chinese Pinyin: Chang E Ben Yue
Chinese: 嫦娥奔月
Name Of Image: Chang’e the Moon Goddess
Description:

The Mid-Autumn Moon Festival falls on the night of full moon in the eighth lunar month. Chang’e, the Moon Goddess, is usually associated with this family-union occasion, together with the festival food – the moon cake (月饼). A legend recorded …

Find out more »
Chinese Pinyin: Ba Xian
Chinese: 八仙
Name Of Image: Eight Daoist Immortals
Description:

The Eight Immortals (八仙 ba xian, in Chinese) are eight colourful Daoist personalities well-known in Chinese popular culture for over seven hundred years. 仙 (xian) in Chinese means ‘those who have achieved longevity, immortality, and enlightenment’ and their artistic characterisation …

Find out more »
Chinese Pinyin: Min Zan Qing Guan Liu Jiu Xue
Chinese: 民赞清官留旧靴
Name Of Image: The Boot-Swapping Ceremony for the Departing Governor
Description:

The story scene is originated from an anecdote dating back to the Tang dynasty (618-907). Cui Rong (崔戎, 780-835) is a statesman who is important enough to have a position in the ‘Biographies’ section in the official histories The Old …

Find out more »
Chinese Pinyin: Meng Haoran Ta Xue Xun Mei
Chinese: 孟浩然踏雪寻梅
Name Of Image: Meng Haoran Looking for Plum Blossom on a Snowy Day
Description:

Meng Haoran (孟浩然, c. 690–740) is one of the most renowned poets in Tang dynasty (618–906). He started off pursuing a civil service career and then abandoned it to concentrate on poetry. He was a major influence on other Tang …

Find out more »
Chinese Pinyin: Tao Yuanming Ai Ju
Chinese: 陶渊明爱菊
Name Of Image: Tao Yuanming Appreciating Chrysanthemums
Description:

Tao Yuanming (陶渊明, 365–427), also known as Tao Qian 陶潜, the paragon of ‘Fields and Gardens poetry’, spent most of his life as a hermit in a cottage in the countryside, reading, drinking wine, and writing poetry in an unmannered style. …

Find out more »
Chinese Pinyin: Yang Gui Fei Zui Jiu
Chinese: 杨贵妃醉酒
Name Of Image: Imperial Consort Lady Yang Getting Drunk
Description:

The play Polishing the Dust-covered Mirror (磨尘鉴 Mo Chen Jian) was compiled in 1619 by an obscure playwright Niu Ge (钮格), according to some twentieth-century researchers, including the eminent scholar of the field Zheng Zhenduo (郑振铎 1898–1958). The play portrays …

Find out more »
Chinese Pinyin: Pei Shaojun Qiang Tou Ma Shang
Chinese: 裴少俊墙头马上
Name Of Image: Pei Shaojun on horseback meeting Li Qianjin over the garden wall
Description:

This story scene originates from one of the four famous romantic plays in Yuan dynasty, Pei Shaojun on horseback meeting Li Qianjin over the garden wall (also known as On Horseback and over the Garden Wall) 裴少俊墙头马上, which was written …

Find out more »
Chinese Pinyin: Chang He Dong Qiang (Qiang Jiao Lian Yin)
Chinese: 唱和东墙 (墙角联吟)
Name Of Image: Scholar Zhang and Cui Yingying exchanging verses in the garden
Description:

This is from Scene Three of Act One of the Chinese classic popular drama Romance of the Western Chamber (西厢记 Xixiang Ji), written by the Yuan playwright Wang Shifu (1250–1336). Zhang Junrui (张君瑞, also called Scholar Zhang 张生) was immediately …

Find out more »

We use cookies to improve your experience and deliver personalised advertising. By continuing to use Tutuhaoyi.com, you agree to our use of cookies as detailed in our Privacy & Cookie Policy.